Prevod od "que fez a" do Srpski


Kako koristiti "que fez a" u rečenicama:

Eu aguentei o que fez a mim, agora estou na sua cabeça.
Šta god da si mi uradio, zadržao sam se, i sada sam u tvojoj glavi.
E o que fez a respeito?
I šta si preduzela u vezi toga?
A cabeça começou a funcionar... e ele enxerga o que fez a si próprio.
Mozak mu je proradio i shvatio je što je uèinio od sebe.
Vamos dar algumas horas pra você refletir sobre o que fez a Del.
Pustiæemo te na miru par sati da razmisliš šta si napravio Delu.
Cale a boca e ouça. você merecia ser punido pelo que fez a Del.
Æuti i slušaj. Zaslužio si da budeš kažnjen za ono što si uradio Delu.
Então este é o mesmo oráculo que fez a... profecia?
То је иста Пророчица која је дала... пророчанство?
Vejo que fez a lição de casa.
Vidim da si radio svoj domaæi zadatak.
O tio Ben morreu naquela noite... porque foi o único que fez a coisa certa.
Stric Ben je ubijen te noæi zato što je bio jedini koji je uèinio ispravnu stvar.
Diga-me o que fez a ela.
Kaži mi šta si joj ucinila!
Veja o que fez a você, você não vai durar um segundo neste lugar a menos que eu faça alguma coisa.
Погледај шта ти је урадио. Нећеш издржати ни секунд овде уколико ја нешто не учиним.
Veja o que fez a alguém de sua própria raça.
Pogledaj šta je uradio nekome iz svoje rase.
Um homem inocente morreu por causa do que fez a mim.
Nevin èovjek je mrtav zbog toga što ste mi uèinili.
Não acredito que fez a natureza à prova de acidentes!
Ne mogu da verujem, pobrinuo si se da sve bude bezbedno za dete.
Acha que fez a coisa certa?
Mislite da ste učinili dobro delo?
A única coisa que fez a coisa toda valer a pena foram aquelas poucas vezes que fui capaz de me conectar de verdade com outra pessoa.
Jedina stvar zbog koje se sve ovo isplati jeste èinjenica da sam uspeo stvarno da se povežem s drugom osobom u nekoliko prilika.
Eu não tenho dúvidas de que uns alemães morrerão, que arruinará a noite, que Goebbels ficará muito furioso pelo que fez a sua grande noite.
И не сумњам у то. И да, биће мртвих Немаца... и да, упропастићете велико вече... и да, Гебелс ће бити врло, врло, врло љут на вас јер сте му покварили велику ноћ.
Clark comprou um cinto enorme e brilhante em Nova Orleans e disse que fez a "Compra da Luisiana".
Clark je kupio kaiš u New Orleansu i zove ga "Kupovina Louisiane".
Acho que fez a coisa certa.
Znaš, mislim da si ispravno postupio.
Jin, vi o que fez a Rojo.
Džin, video sam šta si uèinio Rohi.
Vai pagar pelo o que fez a ele!
Platiæeš za ono što mu je uèinjeno!
Depois do que fez a você?
Posle onoga što ti je uradio?
Como o cara que fez a corrida Kessel em menos de 12 parsegundos.
Ime sam dobio po èoveku koji je prešao Kesel putanju za manje od 12 parseka.
Baseado no comportamento deles, nas gravações holográficas, estamos tentando saber o que fez a cabeça explodir.
Na osnovu ponašanja subjekta na ovim hologramskim snimcima, pokušavamo da utvrdimo zašto je glava eksplodirala.
O que quer que fez a você, deixe-a em paz e tire minha vida no lugar.
Šta god da ti je uradila, ostavi je na miru i uzmi moj život umesto njenog.
Como foi mesmo que fez a sua fortuna, Stark?
Poseti me još jednom kako si stekao svoje bogatstvo, Stark?
Então está se aproximando do bilhete premiado, ou está revivendo seja lá o que fez a ela?
Da li se zagreva za "zlatnu ulaznicu" ili samo ponovo preživljava ono što joj je uradio?
Tiro pelo seu silêncio que fez a escolha errada.
Pretpostavljam da tvoje æutanje znaèi da si doneo pogrešnu odluku.
Uma cretina descuidada, que fez a burrice de mentir para mim... deixou um monte de dinheiro aqui!
Neki neoprezni kuja tko je bio dovoljno glup lagati mi, ste upravo ostavili gomilu vašeg jebenog novca ovde! Hej!
Saiba que o homem que fez a bomba e moveu o carro... não morreu na explosão, como eles dizem.
Onaj koji je napravio bombu i pomerio vozilo nije poginuo.
América, o que fez a esses coreanos?
Ameriko, šta si to uradila Koreancima?
Agora, vá beber até sentir que fez a coisa certa.
Sad, idi i pij dok ti se ne učini da si uradio pravu stvar.
Sei que acha que fez a coisa certa.
Znam mislite ste učinili pravu stvar.
Mas a única diferença, é que você morreria sabendo, no fundo do seu coração, que fez a coisa certa.
Ali jedina razlika je, da æeš umreti znajuæu u svom srcu da si uradio pravednu stvar.
Foi horrível o que fez a ela.
Užasno je ono što si uradio toj ženi.
É claro, sempre que você faz amor só tem uma maneira de ter certeza de que fez a coisa certa.
Naravno, kod svakog èina voðenja ljubavi, postoji samo jedan naèin da budeš siguran da si to obavio kako treba.
Ele pagará pelo que fez a nós.
Платиће за оно што нам је учинио.
Acho que está aqui... para cumprir o juramento que fez a minha sobrinha.
Pretpostavljam da si ovde da ispuniš zavet koji si dao mojoj bratanici.
Quero saber exatamente o que fez a elas.
Hoæu da znam šta si im taèno radio.
"Fabriquei o napalm que fez a pele das pessoas cair."
- "Правио напалм који је свима пржио кожу."
Está é Marla Olmstead que fez a maior parte do seu trabalho quando tinha três anos de idade.
Ово је Марла Олмстед која је већину својих радова насликала са три године.
Muitas vezes é porque a pessoa que fez a pergunta quer fazer um aplicativo também.
U većini slučajeva postavili bi mi to pitanje zato što i sami žele da naprave aplikaciju.
Foi o governo que fez a lei funcionar, finalmente.
Vlada je ta koja je konačno učinila da zakon profunkcioniše.
1.2131369113922s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?